Categoria: música

  • Estel que sempre brillaràs

    Estel que sempre brillaràs

    Molt bona festa de Don Bosco! 

    Per celebrar-la, hem traduït al català aquesta cançó que tant ens agrada: “Tu estrella siempre brillará” composada per Miguel Ángel Larrea SDB, l’any del Centenari (1988) a la comunitat salesiana de La Mina.

    Vam fer la gran estrena mundial 😉 de “Estel que sempre brillaràs” ahir 30 de gener, a la missa de 8 de la Parròquia Maria Auxiliadora de Sarrià que seguim animant amb altres cooperadors i amics. I aquí l’enllaç al fitxer Word

  • Música d’Unitat i de Pau –nou CD de Taizé

    Fa uns dies, navegant per la renovada pàgina web de la Comunitat de Taizé, em vaig trobar amb la sorpresa de l’anunci d’un nou CD de la Comunitat, que porta per títol “Music of Unity and Peace“. Tal i com s’explica al web de Taizé, el CD neix de la col·laboració entre la Comunitat i Deutsche Grammophon/Universal Music, per tal de “donar a conèixer les seves cançons a un públic més ample”. Sembla que fins i tot el director de la discogràfica està implicat personalment, com es comenta al web de Taizé. Entenc que, amb aquest segell discogràfic al darrere, la distribució/comercialització del CD es farà per canals fins ara no utilitzats per la Comunitat, que en definitiva vol dir arribar a més gent (i també vendre més, que és molt legítim).

    El CD es pot trobar a la botiga on-line de Taizé (15€) i a Amazon (9,99$), com tota la resta de CDs de la Comunitat. També el trobareu a altres botigues on-line de música, especialitzades en música religiosa o no (com ara FNAC, 17,99€; Claret, 21,80€; o iTunes, 8,99€)… o sigui que val la pena mirar on es compra!…

    A la pàgina de Deutsche Grammophon i a iTunes també es poden escoltar gratis fragments d’entre 2 i 5 minuts de les cançons incloses. Però totes les cançons es poden escoltar gratis a Spotify i a YouTube.

    El CD conté 19 cançons, amb una durada total de 67 minuts. Els cants “corals” es van gravar durant les pregàries a l’Església de la Reconciliació els mesos de maig i juny de 2014 amb els joves que hi passen una setmana a Taizé. Alguns salms i responsos, cantats pel germans de Taizé, es van gravar a l’església romànica del poble de Taizé. Molt sincerament, no trobaria en falta aquests cants dels monjos, que ja he saltat en un parell de les audicions que he fet.

    El CD obre amb 2 minuts de campanes de Taizé i a continuació un recull molt representatiu dels cants de Taizé, dels més clàssics (crec que ja es poden anomenar així, en el 75è aniversari de Taizé!) als més recents i no menys inspiradors Aquí teniu la llista completa:

    1. The bells of Taizé
    2. Veni, Sancte Spiritus
    3. Introduction: Seigneur, ouvre mes lèvres
    4. Bless the Lord
    5. Laudate Dominum
    6. Répons: Le Verbe s’est fait chair
    7. Beati voi poveri
    8. Jubilate, coeli (Christus)
    9. Psaume 63
    10. Bleiber hier
    11. In manus tuas, Pater
    12. Surrexit Christus
    13. Gospodi pomiluj C
    14. Aber du weißt den Weg für mich
    15. Cantique de Siméon
    16. Jésus le Christ
    17. De noche iremos
    18. Ubi caritas et amor
    19. Let all who are thirsty come

    I per acabar, us deixo un “trailer del CD” de 10 minuts, produït per Deutsche Grammophon, que és senzillament fantàstic. Regals que et trobes quan tafaneges per internet… La foto d’inici del post l’he agafada prestada del vídeo. Us convido a veure’l i escoltar-lo abans d’anar al CD!


    Esteve Fernández
    prentetemps@gmail.com

  • Trobada europea de Taizé a Praga

    Foto: Communauté de Taizé -www.taize.fr

    Començaven a caure els primers flocs de neu sobre Praga a primeríssima hora del dilluns 29 de desembre. La ciutat es tenyia de blanc per donar la benvinguda als 30000 joves  que arribaven de tot Europa. Des de l’acollida central a la fira d’exposicions, els joves segueixen les indicacions dels voluntaris (txecs i no texcs arribats uns dies abans) per arribar a les seves destinacions finals d’acollida. Aquest any, a diferència de la darrera trobada a Praga l’any 1990, els joves s’estaran majoritàriament en escoles i parròquies. L’ambient a Praga és fred, no només per les temperatures sota zero i la neu. La visibilitat i presència de la Trobada pels carrers de la Praga més històrica és més aviat minsa. Molts dels joves, de fet, no dormen ni a la mateixa Praga sino a poblacions a 30, 40 o 60 minuts, i van i vénen en tren o en els autocars especials de l’organització.

    Però els carrers emblanquinats de Praga s’han omplerts dels colors dels anoraks i barrets dels joves,  confosos amb els turistes, per tornar a donar testimoni de reconciliació i esperança al bell mig d’Europa. El ritme de la Trobada és senzill. Al matí, la pregària i els grups a les parròquies, seguits de la pregària del migdia, els tallers i trobades de grups petits per la tarda i la pregària del vespre. I alguna estona per conèixer la ciutat, és clar.

    Foto: Communauté de Taizé -www.taize.fr
    Foto: Communauté de Taizé -www.taize.fr

     
    Els tallers han abordat diferents temàtiques: espiritualitat, amb tallers de silenci, d’ecumenisme, de ciència i fe, ateïsme o vocacionals, animats per germans de Taizé o per experts txecs; església, tallers sobre la realitat eclesial, les guerres religioses europees, o l’església txeca durant el comunisme; solidaritat/societat, amb tallers sobre economia global, política, minories o ecologia; i art i fe, amb tallers sobre música i pintura i peregrinacions per la ciutat. Les orientacions sobre els tallers i els textos de les pregàries es poden descarregar en castellà del web de Taizé.

    Foto: Esteve Fernández
    Foto: Esteve Fernández

     
    Les pregàries s’han fet als pavellons adequadament ambientats de la fira d’exposicions o a diverses esglésies de la ciutat, incloent la catedral de Sant Vito. El llibret dels cants de la Trobada es pot descarregar també del web de Taizè. Com cada any, la comunitat de Taizé estrena un cant nou amb motiu de la Trobada i en la llengua de la ciutat d’acollida. Aquest any és “Staňte se soli země”, que vol dir “sigueu la sal de la terra” (Mt 5,13-14) que també és la primera de les Propostes 2015 de la “Carta 2012-2015“. En aquest vídeo poseu sentir-la quan s’assajava a Taizé, i a continuació la partitura i lletra (en txec i altres idiomes):







    Aquesta Trobada torna a posar de manifest la força espiritual i actualitat del missatge de reconciliació universal i ecumènic que va nèixer a Taizé fa 75 anys de la mà del germà Roger. El dia 2 de gener acabarà la Trobada i aquests joves tornaran als seus llocs d’origen amb quelcom més que unes fotografies i passejades per una de les ciutats més maques d’Europa. Segur que portaran signes de nova esperança i seran, com diu el text evangèlic i ens recorda pausadament la cançó, sal de la terra i llum del món. 


    Esteve Fernández (prentetemps@gmail.com)


    PS: Potser d’aquí un any tornem a acolllir a Barcelona la Trobada? A alguns ens ho va semblar pel que va insinuar el germà Pere en recolllir el memorial Cassià Just fa unes setmanes…


    PS2 (31/02/2014; 20:07): Doncs no! Fa pocs minuts acabem de saber que la Trobada europea del proper any serà a València







    Foto: Esteve Fernández
    Foto: Esteve Fernández

     

    Foto: Communauté de Taizé -www.taize.fr
    Foto: Anna Moreno
    Foto: Anna Moreno
    Foto: Anna Moreno

    Foto: Communauté de Taizé -www.taize.fr

    Altres enllaços d’interès
    Pàgina web oficial sobre la Trobada en castellà
    Retransmissió en directe de les pregàries (TVNoe, txeca)
    – Premi Cassià Just a la Comunitat de Taizé (pren-te temps)
    – Premi Cassià Just a la Comunitat de Taizé (DGAR)
    Facebook de la Trobada Praga
    La Trobada europea a Roma (2012)

  • La màgia dels cants de Taizé

    Aquest article de Laurent Grzybowski va ser publicat a la revista “La Vie” el 21 de desembre de 2013 (link a l’original) i ha estat traduït i publicat al “prentetemps” amb els deguts permisos.

    Impossible parlar de Taizé sense parlar de tots aquests cants meditatius que marquen el moment de l’oració. Fórmules curtes i repetitives (llargues repeticions en llatí, francès i en altres idiomes) inspirats en lletanies ortodoxes i cançons populars de l’Edat Mitjana o del Renaixement. Fent-se ressò de les paraules dels Salms, dels Pares de l’Església, de Santa Teresa d’Àvila, de Sant Joan de la Creu o del germà Roger, aquests versos donen color a les celebracions d’una manera molt especial. Editats en els Quaderns de Taizé, aquests cants tenen textos i melodies molt simples. Això és també el que explica el seu èxit. Coneguts i difosos en més de 150 països, i recentment traduïts al coreà, al xinès o l’eslovac (nota del traductor: el cançoner de Taizé 2014-2015 inclou 157 cants en 50 llengües diferents), segueixn contribuint a donar a conèixer Taizé.

    “Per obrir les portes de la confiança en Déu, res no pot substituir la bellesa de les veus humanes unides a la cançó”, diu el germà Jean-Marie, cantor de la comunitat, originari de Nova York. “Aquesta bellesa pot fer albirar l’alegria del cel a la terra, com deien els cristians d’Orient”. Molt tranquils, aquests cants fan descobrir els joves que els canten un món que sovint desconeixen, fins i tot de la seva pròpia interioritat. Les seves lletres no només estan destinades a facilitar l’oració, sino que conduir-nos cap el silenci.

    Els primers cants de Taizé (salms i himnes monàstics) daten de la dècada de 1950 i van ser obra del Pare Josep Gelineau, liturgista i músic, un dels principals arquitectes de la reforma litúrgica a França. En la dècada de 1960, l’afluència de joves de tot el món va portar els germans de Taizé a desenvolupar un repertori multilingüe. Tradueixen els seus himnes en diferents idiomes i es basen en la música popular de diferents països. Basant-se en la tradició dels cànons de les Esglésies de l’Europa Central, la comunitat adopta el cant Jubilate Deo, del compositor luterà Michael Praetorius (1571-1621). Ben conegut dels alemanys, aquest cant va experimentar un considerable èxit i es va estendre per tot Europa.





    Amb aquesta experiència, els germans van demanar la col·laboració de Jacques Berthier, organista de l’església de Sant Ignasi, a París, que va compondre les cançons de meditació seguint el mateix model. És l’any 1974 i Berthier comença una llarga i fructífera col·laboració amb el germà Robert, director de música de l’època. Durant gairebé vint anys, Robert i Berthier donen forma als cants seguint aquest model. La capacitat de Berthier per trobar l’accent correcte de les paraules, fins i tot en idiomes que són alienes a ell, i la creativitat que ha demostrat en la melodia i l’harmonia de la veu contribuiran a la reputació i èxit dels cants de Taizé. Junts van a signar al voltant de 80 títols. Avui, quatre germans músics (incloent el germà Jean-Marie), assessorats per un compositor suís per a l’harmonització, han pres el relleu. Any rere any, les noves cançons s’editen i són enregistrades en CD i distribuïdes per tot el món. L’última, O Toi, l’au-delà de tout ja ha venut milers d’exemplars (nota del traductor: el 2014, s’ha editat una recopilació dels tres CDs “Instrumental” en una sola caixa, ja disponible a Taizé i botigues en línea).



    Notes finals del traductor: existeix un CD recent (“Velaré contigo”) amb cançons de Taizé traduïdes i adaptades al castellà i català, i reconegudes com a versions vàlides per la Comunitat de Taizé, del qual ja vàrem parlar en el blog.

    Enllaços d’interés:

    MP3 i podcast d’alguns cants de Taizé (a www.taize.fr) 
    Cants de Taizé (a YouTube) 
    Per aprendre els cants de Taizé (a www.taize.fr): partitures i arxius MIDI amb les veus per separat –no funciona en dispositius amb iOS.


    Article original de Laurent Grzybowski
    Traducció i notes d’Esteve Fernández (prentetemps@gmail.com)










  • A Roma, trobada europea de Taizé

    Avui ha començat una nova trobada europea de joves de Taizé. A Roma, del 28 de desembre al 2 de gener es trobaran milers de joves (se n’esperen 40.000). Igual que a Taizé, aquests joves vénen des de tots els racons d’Europa responent a la crida per a la reconciliació que la comunitat de Taizé fa des de fa gairebé 75 anys.

    És tota una sort poder gaudir de nou d’una trobada europea. Si bé els estius i les pasqües són moments de trobada intensa a Taizé, les trobades europees són un esdeveniment que tenen un doble impacte: d’una banda, l’impacte sobre els joves que hi participen, que recorren llargs trajectes des dels seus llocs d’origen, i pels quals moltes vegades aquesta trobada és el primer contacte amb la realitat de Taizé; i d’altra banda, pels joves, famílies, comunitats i parròquies locals, embrancades en fer de la seva ciutat, parròquia, comunitat i família un veritable lloc d’acollida. La petjada de la trobada roman sempre sobre els  participants i sobre les persones que els acullen. Per exemple, a Barcelona, la pregària de Taizé que seguim tenint cada segon i quart dimart de mes als salesians de Sarrià va sorgir després de la trobada europea a la ciutat l’any 1978!
    Durant la trobada els joves comparteixen pregària i vida en grups de reflexió a les parròquies als matins, participen en activitats preparades per l’organització com la peregrinació/visita per les esglésies del centre històric de Roma o per les tardes en la vintena de “tallers” per tota la ciutat (com ara “la fe dels primers cristians”, amb visita a les catacumbes, “silenci i pregària pesonal”, “creats a imatge de Déu”, amb visita als museus vaticans, o “repensar la pobresa”). 
    Les pregàries en comú del migdia i el vespre han tornat a les grans basíliques, com originalment es feia a les primeres trobades (en comptes dels pavellons de les fires o altres grans espais). La pregària del vespre del dia 29 es fa a Sant Pere del Vaticà, amb el Sant Pare. La primera pregària (dia 28) ha estat a la basílica de San Paolo fuori le Mura que, la veritat, ha quedat una mica gran per a la quantitat d’assistents -molts joves encara estaven a l’acollida o de camí a les parròquies! Els propers dies les pregàries es faran a San Giovanni in Laterano, Santa Maria in Aracoeli i Santa Maria Maggiore.
    Aquesta 35a. trobada europea ha de sevir per començar a preparar “l’aprofundiment de les fonts de la confiança en Déu”, que com explica el germà Alois, prior de Taizé, ens portarà vers “la trobada per una nova solidaritat” que s’esdevindrà a Taizé l’agost de 2015. No tenim dubte que així serà!

    Esteve Fernández (text i fotos)
    prentetemps@gmail.com
    Enllaços d’interès:
    · el llbret de la trobada, amb les pregàries, cants, tallers… http://www.taize.fr/IMG/pdf/livret_es.pdf (castellà)
    · el dia a dia de la trobada… http://www.taize.fr/en_article14953.html (anglès)
    · fotos de la trobada… http://www.taize.fr/en_article14890.html

  • Velaré contigo –disc amb cants de Taizé enregistrat a Mallorca

    Fa uns dies a la pàgina web de Taizé vaig llegir que els CDs i les cançons es podien adquirir a iTunes i a Amazon… i avui he estat “fent una volta” per iTunes per veure què hi trobava. I amb certa sorpresa descobreixo un nou disc, aquest “Velaré contigo”… sorpresa perquè veig el títol en castellà i algunes cançons en castellà i català -en mallorquí! i sorpresa perquè a l’estiu a la botiga de Taizé (a “l’exposició”) no el vaig veure.

    Clarament “és un disc nou, i en català” em dic, i se me’n van els dits per demanar ajuda al Sr. Google… i en dos clics trobo que es tracta d’un CD enregistrat a Mallorca, amb motiu de la Pentecosta 2012. Segons la nota de premsa del Bisbat de Mallorca, el disc ha estat enregistrat per 60 músics i cantants mallorquins i els beneficis de la venda del disc es destinen a Càritas parroquial de la parròquia de Sant Francesc de Paula d’aquell bisbat. A facebook trobo el grup “Alándar” d’aquesta Parròquia, que sembla ha estat el responsable de l’edició del disc, però no hi ha gaire detalls.

    El disc conté 18 cants de Taizé, cinc en la versió original en llatí, vuit en castellà (compostos en castellà o traduïts d’altres llengües) i cinc en català (curiosament cap d’ells compost originalment en català). Tot un plaer sentir versions en català o castellà de cants ja clàssics com “Bless the Lord” o més recents, com “Il Signore ti ristora” o “Bóg jest miloscia”. L’execució instrumental i vocal és molt acurada i talment sembla un disc enregistrat a l’església romànica del poble de Taizé, però amb un dolç accent mallorquí que no es fa estrany i que prefereixo als accents centre-europeus que et rodegen a l’Église de la Réconciliation, a Taizé-Comunitat). 

    El disc es pot comprar a la llibreria Claret i segurament a d’altres d’especialitzades, així com a AmazoniTunes i eMusic, on podeu sentir fragments dels cants. A Spotify, podeu sentir senceres les cançons i també, segons el tipus de subscripció, descarregar-les. 
    Finalment, animar-vos a sentir aquestes versions i felicitar als promotors d’aquesta iniciativa que ens permetrà incorporar alguns d’aquests cants en català o castellà a la  pregària. Nosaltres, a Sarrià, fem servir els CDs com a base per als nostres cants, i sense dubtes ben aviat farem servir el “Velaré contigo”!.

    Esteve Fernández
    prentetemps@gmail.com

    Cants al CD “Velaré contigo”